COVID-19関連用語 ブログ 翻訳 言語 通訳

新型コロナウイルス ワクチン接種に関連する英語表現

いよいよ日本でも新型コロナウイルスのワクチン接種が始まりました。ところでワクチンは英語では "vaccine"と書き、発音はワクチンと言うよりはヴァクシーンと言う音の方が近い感じです。では日本で流通する「ワクチン」はどこから来ているのか?これはドイツ語の "Vakzin" から来ています。ですので英会話の中で「ワクチン」と言っても通じない場合もあります。

今回のミーハングループブログでは、この新型コロナワクチンの接種についての英語表現をいくつかご紹介します。

ワクチンにおける3Cs

新型コロナウイルス感染拡大を防止する為に避けるべき状況=機密空間(換気が悪い締め切った場所)、密集場所(人が大勢集まった場所)、密接場面(近くで会話や発声をする状況)を、まとめて「3密を避ける」と日本語で言う事は既に広く浸透しています。

そして「3密を避ける」の英語版が「Avoid the Three Cs」である事は、以前このブログでも紹介しました。

新型コロナウイルスに関連する表現:感染拡大予防 3密を避ける=Avoid the Three Cs

さて新型コロナウイルス・ワクチンについても、この「Three Cs (3Cs)」が重要だと言われています。とはいっても、避けるための状況や場所の事ではありません。

ワクチン忌避については、Confidence(信頼性), Complacency(自己満足による安心感)そして Convenience(利便性)の3つがポイントであると、EUの医療情報ページには書かれています。

Confidence
In the "3 Cs model", including confidence, complacency and convenience, related to vaccine hesitancy, confidence is defined as trust in (i) the effectiveness and safety of vaccines; (ii) the system that delivers them, including the reliability and competence of the health services and health professionals and (iii) the motivations of policy-makers who decide on the needed vaccines.

from the official website of the European Union
https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/vaccination/docs/glossary_en.pdf

なお「ワクチン忌避(または反ワクチン)」の英語表現は vaccine hesitancy になります。

新型コロナウイルスにおいて注意すべき事として、既に浸透している言葉「Three Cs (3Cs)」を、新たなる局面で使用するのは、スマートな方法だと思いました。

新型コロナウイルス
ワクチン接種の英語表現

さて、日本での新型コロナウイルスのワクチン接種の際に使われる言葉を、日本語が不慣れな日本在住者に対して、英語で説明する記事を The Japan Times が掲載しました。

Japanese vaccine vocabulary is just what the doctor ordered (The Japan Times)
https://www.japantimes.co.jp/life/2021/02/25/language/corona-vaccine-japanese-vocabulary/

冒頭でも書きましたが、日本語の「ワクチン」はドイツ語から来ています。英語では "vaccine (ヴァクシーン)" ですから、ワクチン1つとっても通じない可能性があります。ですので、この様な記事は、日本在住であっても日本語に不慣れな人にとっては、非常に重要かつ親切な記事だと思います。

こちらの記事から、ワクチン接種に良く使われる英語表現を少しご紹介したいと思います。

日本のワクチン接種で
使われる英語表現

新型コロナウイルスのワクチンを接種するには、住民票のある各自治体から接種券が送られます。この接種券の事は inoculation tickets と、英語では表記されます。Tickets と複数表記になっているのは、この接種券が2回の新型コロナワクチン接種用に2枚で1組となっているからです。

2回のワクチン接種を終えると、接種済証 certificates of vaccination を受け取る事が出来ます。その他、接種の際に一般的に使用される言葉としては以下があります。

  • 接種: inoculation, vaccination
  • 注射: injection, shot
    ※The Japan Times記事内には jab の表記もありますが、かなりカジュアルな表現になります。
  • 注射する:administer the shot

また、日本でワクチン接種の為に注射をしてもらう際の説明として同記事に以下記載があります。

In terms of the process, there are a few simple steps you’ll be asked to follow. According to a 看護師 (kangoshi, nurse) who works for a hospital in Kanagawa Prefecture, normally patients are asked: 肩のあたりまで袖をまくってください (kata no atari made sode o makutte kudasai, please roll up your sleeve to the shoulder). Then, the nurse may ask: 手を腰にあててください (te o koshi ni atete kudasai, put your hand to your waist) so they can inject the vaccine properly into your upper arm.

Japanese vaccine vocabulary is just what the doctor ordered

この看護師さんがよく言う言葉「手を腰に当てて下さい」は、アメリカなどではあまり言われません。

Japan Timesの記事では "put your hand to your waist" と、腰ではなく「ウエスト」に手を当てて下さいと訳していますが、通常アメリカの場合、腕をだらんとした状態(リラックスした状態)で注射されます。

アメリカの病院などでは、椅子にひじ掛けがあるので、そこに腕をのせリラックスさせる事が一般的です。ですのでこの様な説明も必要となります。

予防接種、免疫、副作用 他
英語表現

このほか、一般的なワクチン接種に使用される英語表現を Los Angeles Times の記事から抜粋して紹介します。

  • 予防接種:Vaccination
    (接種:Inoculation)
  • 免疫:Immunization, Immunity

※因みに「免疫力を高める」は "boost or strengthen one's immune system" となります。免疫力は immune power ではなく immune system(免疫系)を使うのが一般的です。

  • 集団免疫:Herd immunity
  • ワクチンの有効性:
    Vaccine effectiveness
  • 副作用:Adverse drug reaction
  • 効力:Potency

Confused about COVID-19 vaccines? Here’s your guide to vaccine vocabulary
https://www.latimes.com/science/story/2020-12-03/covid-19-vaccine-vocabulary-words

また、The Washington Post の以下記事も参考になると思いますので、併せてリンクをご紹介します。
Vaccine terms explained: Efficacy vs. effectiveness, herd immunity and others

ファイザー・アストラゼネカ

因みにご存知かとは思いますが、ニュースなどで良く耳にする「ファイザー」や「アストラゼネカ」は、新型コロナウイルスのワクチンを開発した製薬会社(Pharmaceutical company or corporation) 名になります。

ファイザー(Pfizer Inc.) はアメリカの製薬会社で、新型コロナウイルスのワクチンは、ドイツのバイオンテックと共同開発されました。アストラゼネカ(AstraZeneca plc)は、イギリスに本社を置く製薬会社で、新型コロナウイルスのワクチンは、オックスフォード大学と共同開発になります。

新型コロナウイルス関連記事

当ブログの新型コロナウイルスに関連する全ての記事は、ブログタブ「COVID-19関連用語」または以下画像をクリック頂くと、一覧にてご確認頂けます。

-COVID-19関連用語, ブログ, 翻訳, 言語, 通訳
-, , , , , , , , , , , , ,

Copyright© The Meehan Group , 2021 All Rights Reserved.