アメリカの訴訟手続きの1つ「デポジション / deposition」。ミーハングループでも、デポジションでの英日通訳を数多く手掛けています。そこで今回は、この「デポジション」でよく使われる英語表現や、どの様な場所で行われるか?等をご紹介したいと思います。(Şinasi MüldürによるPixabayからの画像)
デポジション
証言録取
「証言録取」等と日本語では訳される事もある「デポジション / deposition」は、アメリカの訴訟手続きの1つになります。
以前、本ブログでも「デポジション」とは何か?や、「デポジション」での通訳者の役割などをご紹介しました。
デジタル大辞泉 / コトバンクより
デポジション(deposition)
米国の民事訴訟で、公判前に法廷外で行われる証拠開示手続き(ディスカバリー)において、相手方の当事者や第三者を、公証人の立ち会いの下で、宣誓させたうえで尋問し、証言を録取すること。証言録取。https://kotobank.jp/word/%E3%81%A7%E3%81%BD%E3%81%98%E3%81%97%E3%82%88%E3%82%93-1813439
日本でも、最近は「デポジション」と一般的に呼ばれる事が多い この訴訟手続きで、よく使われる英語表現等を、今回の記事ではご紹介します。
deposition の意味
そもそも deposition と言う英語表現にはどんな意味があるのでしょうか?
from Cambridge dictionary
deposition noun・ law・specialized
a formal written statement made or used in a law court:
deposition noun・ law・Business English
a statement made by someone to say that something is true and used in a court of law:
deposition | American Dictionary
a formal written statement by a witness in a legal matterhttps://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/deposition
訴訟における deposition は上記の様な意味になりますが、実は法廷や訴訟で使われる場合とは別の意味も deposition にはあります。
deposition noun
geology, science specialized
the forming of a layer of a substance such as soil or rock, or the layer that is formed:the act of depositing (= leaving) something somewhere, or the substance, object, etc. that is left:
the act of removing someone important from a powerful position:
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/deposition
さらに以下の様な意味もあります。
deposition | American Dictionary
chemistry
a process in which a gas changes to a solid without first becoming a liquidearth science
the process by which solid materials, such as earth and rock, are added to gradually by the action of wind or water, or the structure resulting from this processhttps://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/deposition
ですので 例えばYouTubeなどで、 deposition で検索すると訴訟に関連した動画以外に、以下の様な動画も出てきます。
Sublimation vs Deposition / 昇華と凝華
https://chusapo.chusapo.jp/archives/3573
通訳者からの
英語雑学 Tips
上記動画【 Sublimation vs Deposition / 昇華と凝華 】でも説明されていますが、化学では deposition は「気体から固体になる現象=凝華」を意味し、sublimation または sublimate は「固体から気体になる現象=昇華」を意味します。
ところで sublimation/sublimate について、英英辞書 Merriam-Websterでは言葉の定義として To sublimate is to change the form, but not the essence. と紹介しています。
sublimate verb / Merriam-Webster
https://www.merriam-webster.com/dictionary/sublimation
つまり sublimate とは「本質(エッセンス)を変えずに、形を変えること」を指す言葉と定義されており、実は「通訳・翻訳」を表す上品な表現として使われる事もあるんですよ。
言葉って本当に面白いですね。
デポジション
よく使われる英語表現
さて、デポジションでよく使われる英語表現、特に弁護士等が質問者等に対し意義を唱える場合によく使われる英語表現を、分かりやすい日本語訳もつけて、ここでは幾つかご紹介します。
ここで紹介する表現は、デポジションだけではなく、実際の裁判でもよく使われる表現になります。
- Objection
異議を唱えます、あるいは異議 - Legal conclusion
法的な結論を求める質問です - Compound
複合的な質問です - Asked and answered
すでに聞かれ答えられている質問です - Misstates testimony
証人証言を誤って描写している質問です - Expert testimony
鑑定人証言を求める質問です - Form
質問の形式に意義あり - Argumentative
証人の信用性を疑う質問です - Vague
漠然とした質問です - Speculation
憶測を呼ぶ質問です - Leading
誘導尋問です - Relevance
関係性がわからない質問です - Foundation
根拠を欠く質問です
デポジションは、アメリカの様な訴訟社会においては、特別な出来事ではありません。
その為、デポジションを受ける際の正しい対応を教える動画なども、想像以上に多く公開されています。
デポジションは
どこで行われるか
ビジネスがグローバル化している現在。アメリカの訴訟手続きの1つである「デポジション」に、日本の企業や日本人が呼ばれる事は、皆さんが思っている以上にあります。
ミーハングループは、デポジションでの英日通訳を数多く手掛けており、実際にデポジションが行われる場所に出向くケースも多々あります。
日本企業または日本人がデポジションを受ける場合、アメリカの弁護士等が来日して、アメリカ大使館や領事館にて喚問が行われる場合もありますが、日本側がアメリカ領土に出向いていく場合もあります。
※デポジションはアメリカの訴訟手続きの為、日本国内で行うと「主権侵害」にあたるので、アメリカ領土で行われます。大使館の敷地内は、その大使館を設置した国の領土の延長とみなされるため、アメリカ大使館及び領事館内であれば、日本国内であってもデポジションは実施可能です。
弊社代表で通訳者の右田アンドリュー・ミーハンも、デポジションで通訳を務める為、様々な場所に行ったそうです。
リーガルインタープリター 30年の経験の中でとなりますが、これまでに日本だと沖縄、札幌(北海道)、名古屋、大阪のアメリカ領事館、及び東京のアメリカ大使館で、デポジションの通訳を行った事があります。
海外で、珍しいところだとプエルトリコでやったこともありますし、マーシャル諸島でも数年前にやりました。
プエルトリコの正式名称は、プエルトリコ自治連邦区 / Commonwealth of Puerto Rico で、アメリカ領になります。
マーシャル諸島は、正式名称をマーシャル諸島共和国 / Republic of the Marshall Islands と言い、独立国家ですが、アメリカと自由連合盟約 / Compact of Free Association, COFA を結んでいます。
個人的にデポジションで訪れる場所で一番好きなは、私の場合は、ニューヨークとグアム(アメリカ準州)です。
ニューヨークは知り合いや親戚も多いですし、なんと言ってもニューヨークのパワーにはいつも魅惑されます。グアムはその真逆で、いつも穏やかで、天気もいいですから。
とは言え、もちろんメインは仕事=デポジションでの通訳ですから、そこはもちろん気を入れて対応しています。右田アンドリュー・ミーハン
因みに、日本初のデータ活用におけるプライバシー保護とセキュリティに専門特化したコンサルティングファームである TMIプライバシー&セキュリティコンサルティング株式会社(TMIP&S) は、アメリカの民事訴訟の手続きの1つであるディスカバリー(証拠開示手続き)等を解説する動画シリーズ「みんなで学ぼうディスカバリとフォレンジック」をYouTubeチャンネル @tmips にて公開。
同シリーズ第3回では、ディポジションについて紹介しています。
デポジションで通訳を入れる事についてや、デポジションが行われる場所、ディポジションを受ける際に気をつけた方が良い事などについても、分かりやすく紹介しています。