ブログ 翻訳 言語 通訳

第7回 通訳翻訳ジャーナル コラム

Web版 通訳翻訳ジャーナルにて連載中の、弊社代表・通訳者 右田アンドリュー・ミーハンのコラム「通訳者がレクチャー!最新ニュースで学ぶ英語表現」の第7回目が公開されました。今回は「マルハラ」及び英語のやり取りでも気をつけたいマナーや、英語でのテキストコミュニケーションで気をつけたいことなどを、英語表現も含めてご紹介します。

通訳翻訳ジャーナル
コラム

Web版 通訳翻訳ジャーナルにて連載中の、弊社代表・通訳者 右田アンドリュー・ミーハンのコラム「通訳者がレクチャー!最新ニュースで学ぶ英語表現」の第7回目が公開されました。

第7回目のテーマは「マルハラ」。実は英語の世界にも「マルハラ」に似たケースがあります。

今回は「マルハラ」及び英語のやり取りでも気をつけたいマナーや、英語でのテキストコミュニケーションで気をつけたいことなどを、英語表現も含めて以下リンク・コラムでご紹介しています。

https://tsuhon.jp/interpretation/column/news07/

また、同サイトに掲載された過去のコラムについては、以下リンクよりご確認頂けます。

通訳者がレクチャー! 最新ニュースで学ぶ英語表現
https://tsuhon.jp/series/n_english_all/

通訳翻訳ジャーナル
2024年 SUMMER

通訳・翻訳の様々な情報を掲載、季刊で出版している通訳翻訳ジャーナルの 2024年 SUMMER号が、5月21日に出版されました。

今回の大特集は「金融&IR分野の通訳・翻訳」。

本雑誌詳細については以下リンクよりご確認下さいませ。
https://tsuhon.jp/book/journal/24_3/

-ブログ, 翻訳, 言語, 通訳