翻訳

セミナー ブログ 翻訳 言語 通訳

Go to Travel・Go to Eat

「観光業・飲食業・イベント業・商店街など」を対象とした需要喚起策として導入されたGo To キャンペーン。2020年10月1日からは、Go To トラベル対象地区に東京も含まれたり、飲食業を対象にした ...

ブログ 翻訳 言語 通訳

機械翻訳・自動翻訳について

前回のブログで、ザックリではありますが「通訳と翻訳の違い」を始め、通訳の種類や翻訳の種類をご紹介しました。今回は、現在注目を集めている「機械翻訳・自動翻訳」について、通訳・翻訳会社の視点から、こちらも ...

ブログ 翻訳 通訳

通訳と翻訳の違い

2020/9/25    , , ,

通訳にはどんな種類があるか、皆さんご存知ですか?また翻訳の種類は?通訳と翻訳の違いとは何でしょう?今回のブログでは、余り世の中的には知られていない通訳や翻訳の種類や違いについて、ザックリとではあります ...

COVID-19関連用語 ブログ 翻訳 通訳

新型コロナウイルスに関連する英語表現 4 / Zoomハラ・リモハラについて

緊急事態宣言以降、減少していた新型コロナウイルス感染者数ですが、残念ながら再び上昇しています。ミーハングループ・ブログでは、新型コロナウイルスに関連する様々な新しい表現についてご紹介していますが、今回 ...

ニュース ブログ 異文化 翻訳 言語 通訳

BLM / Black Lives Matter とは

2020年5月25日アメリカ・ミネアポリス近郊で、黒人男性 ジョージ・フロイド(George Floyd)氏が、警察官の不適切な拘束方法によって死亡した事件に端を発し、再燃している BLM こと Bl ...

ブログ 翻訳 言語

新型コロナウイルス感染拡大時における大使館への申請書類の翻訳について

ミーハングループ翻訳部門では、在日大使館に提出する申請書類の翻訳も手掛けています。在日大使館に提出する申請書類は、日本語から各国の言語へ翻訳が必要となりますが、誰が翻訳しても良いと言う訳では無く、大使 ...

AIIC COVID-19関連用語 ブログ 異文化 翻訳

新型コロナウイルス感染拡大予防・3密を避ける=Avoid the Three Cs

新型コロナウイルス感染拡大防止のキーワードとして厚生労働省が提唱している「3密を避ける」または「3つの密を避ける」。厚生労働省はこの言葉の英訳を「Avoid the Three Cs」としました。この ...

COVID-19関連用語 ブログ 翻訳 言語 通訳

新型コロナウイルスに関連する表現:新しい生活様式 関連用語3・マスク編

ミーハングループ・ブログでは、新型コロナウイルスに関連する造語や新語、様々な新しい表現についてご紹介、さらに新しい生活様式・新しい日常に関連する日本語表現を、ミーハングループ流に英訳したものもご紹介し ...

ニュース ブログ 翻訳 通訳

ミーハングループ・オンラインセミナー開催のお知らせ

通訳・翻訳会社ミーハングループでは、2020年7月4日より5回にわたるセミナーを2種類開催致します。ご興味のある方は詳細を下記にてご確認頂き、ぜひご参加下さいませ。 セミナー1:選ばれる通訳者になる為 ...

AIIC オンライン ブログ 翻訳 通訳

オンラインミーティングでのマナー(基本編)

新型コロナウイルス感染拡大防止に伴い、現在多くの会議や打ち合わせはオンラインで実施されています。この新しい生活様式の中で必要とされる【オンラインミーティングでのマナー(基本編)】を、今日はご紹介したい ...

Copyright© The Meehan Group , 2020 All Rights Reserved.