ブログ 異文化 裁判 言語 通訳

痴漢 / セクハラ 不同意わいせつ行為に関する英語表現

女子サッカーW杯優勝スペインチーム 選手や、DJ SODAさんへの不同意わいせつ行為 等、残念な出来事が起きています。そこで今回は「不同意わいせつ」いわゆる「痴漢」や「セクハラ」に関する英語表現などを少しご紹介したいと思います。congerdesignによるPixabayからの画像)

スペイン 女子代表選手への
キス問題

2023年8月20日終幕したFIFA 女子ワールドカップ オーストラリア&ニュージーランド 2023にて、優勝を果たしたスペイン代表チーム。

その表彰式で、優勝したスペイン女子代表選手の唇に、同意なくキスをしたとしてスペインサッカー連盟(RFEF)のルイス・ルビアレス(Luis Rubiales)会長が非難されています。

紹介した動画にもありますが、「同意」はこの場合、他者の行動や提案への「承諾」なども意味する Consent が使われます。

From Cambridge Dictionary
consent

noun:permission or agreement

verb:to agree to do something, or to allow someone to do something

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/consent

また双方(またはその場にいた全員の)同意は consensual となります。

双方、または全員の同意が得られない場合、つまり不同意については、一般的には non-consensual と表現されます。

From Cambridge Dictionary

consensual adjective
with the willing agreement of all the people involved
agreed to by everyone involved (AMERICAN DICTIONARY)


non-consensual adjective
without the willing agreement of all the people involved:

https://dictionary.cambridge.org/

 FIFA 女子ワールドカップ オーストラリア&ニュージーランド 2023 において、弊社代表の右田アンドリュー・ミーハン及びミーハングループ 登録通訳者は、FIFA主催による記者会見の英日通訳(同時)を務めました。

ですので、この様な問題が起きたことを非常に残念に思っています。

DJ SODAさんに対する
わいせつ行為

韓国の女性DJ「DJ SODA」さんが、2023年8月13日大阪で行われた「MUSIC CIRCUS’23」に出演したさい、観客に胸を触られたり、腕をつかまれたりした事件も、記憶にまだ新しいのではないでしょうか。

韓国DJ“大阪で性被害” イベント主催会社が警察に刑事告発(08月21日 NHK NEWS WEB)

DJ SODAさんはイベント翌日の8月14日、この件について「数人が突然私の胸を触ってくるというセクハラを受けました」と、X(Twitter)に投稿。

ソーシャルメディアでは一時「痴漢 / Chikan」と言う言葉がトレンド・ワードに上りました。

因みに、公共の場所で相手の同意なく身体を触る行為を指す言葉=「痴漢」に、完全に当てはまる英語はありません。

大阪府警 Websiteより

ちかん(痴漢)行為とは、公共の場所や乗り物の中で、人の身体を触ったりして、被害を受けた人に恥ずかしい思いや、不安を感じさせることを言います。
そのほか、盗撮、のぞき見、いやらしい言葉や行動などで、恥ずかしい思いや不安を感じさせることも、ちかん行為の一種です。

https://www.police.pref.osaka.lg.jp/sodan/sodan/1/4536.html

英語では相手の同意なく、性的なことを目的に行われた犯罪行為は sexual assault と表現されます。

もちろん sexual harassment も使われますが、これは主に会社等の組織における性的な嫌がらせを意味する事が多いです。

また sexual violence は性暴力、sexual abuse は性的虐待と言う意味です。これらをまとめて sex crime / 性犯罪 と表現される場合もあります。

From Cambridge Dictionary

sexual assault noun / Law / specialized
the act of forcing someone to take part in a sexual activity with you, or of touching someone in a sexual way when they do not want you to:

sexual harassment noun
unwanted or offensive sexual attention, suggestions, or talk, especially from an employer or other person in a position of power

sexual abuse noun
the act of making someone take part in sexual activities, against their wishes, or without their agreement:

sex crime noun
a crime that involves some form of sexual behaviour:

https://dictionary.cambridge.org/

From Rape, Abuse & Incest National Network

The term "sexual violence" is an all-encompassing, non-legal term that refers to crimes like sexual assault, rape, and sexual abuse.

https://www.rainn.org/types-sexual-violence

ノリで・軽い気持ちで の英語表現

DJ SODAさん性被害 男性2人出頭 動画で謝罪「若いノリで」(8/21 毎日新聞 / Yahoo)

相手の同意を得ず性的な行為や、わいせつな行為を行った際に、容疑者 / 被疑者側が「ノリでやってしまった」「軽い気持ちで...」「わざとじゃなかった」「魔が差した」等 と発言するのを、よく目にしたり、聞いたりすると思います。

ミーハングループ代表で通訳者の右田アンドリュー・ミーハンは、東京地方裁判所の登録通訳者 他、米司法省連邦刑務所局公認通訳士、米・英等の裁判所認定法廷通訳者でもあるので、不同意わいせつ罪 等も含め、多くの裁判で通訳を務めています。

そこで今回は、これらの言葉の英語表現について聞いてみました。

※これらはあくまで一般的な訳になります。実際の裁判では、発言者が話した前後の内容によって、異なった表現を使う場合もあります。


  • ノリでやったら、そうなってしまった。
    • It just happened.

It は行為のこと。just は「なんかのノリで、あるいは 調子にのっちゃって」と言う感じです。happened は起きた・起きちゃった 等。これらを用いて発言の内容に合わせて訳します。

  • 軽い気持ちでやった
    • I didn’t give it too much thought.

相手のことを考えずにやった、十分に考えずにやったと言う意味ですので、この様に訳せます。

  • わざとじゃなかった
    • It wasn’t on purpose.
    • I didn’t mean it.
    • I didn’t mean to (do that).
    • It wasn’t intentional.

意図的ではなかったと言う表現ですので、これらを用いて訳します。

  • 魔が差した
    • gave into temptation.
    • I didn't mean to.

魔が差したは、要は「自分が他の誘惑に負けてしまった」または「わざとじゃなかった」と同様の表現ですので、上記の様な訳になります。


裁判所などの通訳を通じて、小さいセクハラ案件から大きなセクハラ訴訟等まで、様々なケースでの通訳経験はありますが、共通することは「文化的な違いを理解しない人」は、こう言った問題も起こしやすいと言う事です。

例えばアメリカなどでは、親しい人とのハグや握手など、日本とは異なり、人の肌に触れる挨拶が多くあります。ヨーロッパの場合は、相手の頬と自分の頬をくっつけながら「チュッ」と口で鳴らす「ビズ」等も、国によってはあります。

これら「挨拶などで人の肌に触れる文化」を「恋愛感情(性的同意含む)と勘違いしてしまう人」が、実はいます。また言語表現の違いや、性的な事柄に対する反応の違いを理解せず、誤解してしまう人も多いです。

空気を読む事には長けている日本人ですが、そもそも「読む空気が異なる場合」間違いを犯してしまうケースもよくあります。さらに日本とは常識が異なる事を受け入れず、その国では「非常識な行為」や「発言」をしてしまう場合もあります。

アメリカの人事では「セクハラ」の訴えが起きると、本人や周囲の聞き取り含めた調査後に、調査結果をまとめたレターを作り、本人を呼び出して署名を求めます。

これに同意することで事態を人事はおさめようとするのですが、それを不服として喧嘩に発展したり、暴れ出したりするケースも多々あり、こう言った揉め事で通訳を担当した事も何度もあります。

右田アンドリュー・ミーハン

日本と他国との文化の違いが、不同意わいせつ行為や犯罪にまでつながるケースも多々あるとのこと。

刑法の改正により、日本でも2023年7月13日より「不同意性交等罪・不同意わいせつ罪」が施行されていますが、この「同意」Consent については、今一層理解を深める必要があるのではないでしょうか。

※以下動画は、YouTubeの機能による日本語字幕もございます。

関連記事

-ブログ, 異文化, 裁判, 言語, 通訳
-, , , , ,