ブログ 通訳

犯罪報道や米国捜査機関に関する英語表現 ~通訳翻訳ジャーナル コラム 第6回~

Web版 通訳翻訳ジャーナルにて連載中の、弊社代表・通訳者 右田アンドリュー・ミーハンのコラム「通訳者がレクチャー!最新ニュースで学ぶ英語表現」の第6回目「犯罪報道や米国捜査機関に関する英語表現が、2024年5月2日公開されました。アメリカ司法省が発表した元通訳者の水原一平氏に関するプレスリリースの英語表現解説等を紹介しています。

犯罪報道や米国捜査機関
に関する英語表現

Web版 通訳翻訳ジャーナルにて連載中の、弊社代表・通訳者 右田アンドリュー・ミーハンのコラム「通訳者がレクチャー!最新ニュースで学ぶ英語表現」の第6回目が、2024年5月2日公開されました。

第6回 犯罪報道や米国捜査機関に関する英語表現
https://tsuhon.jp/interpretation/column/news06/

本コラム記事では、元通訳者の水原一平氏が違法なスポーツ賭博に関わっていたとされる問題で、2024年3月26日(現地時間)ドジャース 大谷翔平選手が開いた会見での通訳に関する話題、及び同問題についてアメリカ司法省が発表したプレスリリースの英語表現解説。

さらにヒップホップ界の重鎮でラッパーでもあるショーン・コムズ氏のスキャンダルに絡んだ、犯罪に関する英語表現についてもご紹介しています。

これに関連するブログ記事も、本サイトで掲載しておりますので、併せてチェック頂ければ幸いです。

アメリカ大統領選挙

Web版 通訳翻訳ジャーナルで連載中のコラムでは、最新の時事ニュースや、エンタメ、スポーツ、カルチャーなど旬なトピックスに関する英語表現を解説しています。

2024年1月25日に公開された第3回目のコラムでは、今年に入って注目度が一段と高くなったアメリカ大統領選挙についても紹介。

もちろん2024年の大統領選挙状況は、刻々と変わるので、コラムでは主に2020年に行われた大統領選や、2022年の中間選挙などでよく使われた表現などを紹介しています。

こちらも併せてチェック頂ければ幸いです。

通訳者がレクチャー 最新ニュースで学ぶ英語表現
第3回 アメリカ大統領選挙でよく使われる英語表現

(2024年1月25日公開 Web版 通訳翻訳ジャーナル)
https://tsuhon.jp/interpretation/column/n_english03/

また、2020年9月29日に生中継された第1回アメリカ大統領選討論会を題材に、トランプ元大統領の通訳についての難しさを紹介した記事も、本ブログにはございます。

いかにトランプ元大統領の通訳が難しいか?チェック頂ければ幸いです。

通訳翻訳ジャーナル

Web版だけではなく、書籍でも「通訳翻訳ジャーナル」は季刊で発刊されています。

「 2024年 SPRING」は、2024年2月に発売。電子書籍版も発刊されていますが、書籍版とは一部内容が異なります。

詳しくは以下リンクにてご確認下さいませ。バックナンバーの詳細も以下リンクよりアクセス可能です。

https://tsuhon.jp/book/journal/24_2/

-ブログ, 通訳
-, , , , ,