残すところ2021年もあとわずかとなりました。何かと気ぜわしい時期をお過ごしの事と思いますが、(株)ミーハングループでは、年末年始の特別企画として「通訳/翻訳」に関する質問を募集致します。詳しくは以下本文にてご確認、どうぞお気軽にご質問下さいませ。皆様からのご質問を我々も楽しみにしております。
※コチラの募集は締め切りました。頂いた質問への回答は1月中に本ブログにて返答を掲載致します。ご応募頂いた皆様、誠にありがとうございました。(2022年1月5日追記)
通訳/翻訳についての
質問募集
ミーハングループでは、この年末年始、特別企画として皆様から通訳/翻訳についての質問をソーシャルメディアにて募集致します。
通訳になる為の勉強方法や、通訳の仕事についての質問、翻訳のスキルアップ方法等々はもちろん、例えば「今まで通訳/翻訳会社を使った事がないけれど、どんな風な流れで仕事をお願いすれば良いか?」や、「通訳/翻訳の仕事を依頼するさいに、気をつけたいポイントは何か?」等、通訳/翻訳に関する事であればなんでも結構です。
機械翻訳についての質問や、最近翻訳業界でも多く行われているポストエディットについての質問、また遠隔通訳に関する質問等でも結構です。
皆様から頂いたご質問は、年明け内容を精査の上、このブログにて回答させて頂きます。
応募方法
Twitterの場合
- Meehan Group のPR Twitterアカウント @theMEEHANgroup をフォロー
- 質問募集のTweetにリプライを送る形で質問をお送りください。
※Meehan Group Twitter アカウント
@theMEEHANgroup
https://twitter.com/theMEEHANgroup
Facebookの場合
- Meehan Group Facebook ページ に「イイネ」をする
- 質問募集の記事にコメントで質問をお寄せください。
https://www.facebook.com/meehan.interpreter.japan/posts/4764442630279232
Meehan Group Facebook ページ
@meehan.interpreter.japan
https://www.facebook.com/meehan.interpreter.japan
DM等にて
人の目に触れる場所で質問をするのは恥ずかしい、長くなりそうなのでDM等にて送りたいと言う方は、上記Twitter、またはFacebookのダイレクトメッセージ(DM)にてお送りください。
募集期間
回答方法
募集期間は2021年12月20日~2022年1月4日までとさせて頂きます。
頂いたご質問は内容を精査の上、このブログ上で回答を行います。全ての質問に必ずお答えする事はお約束できませんので、予めその点はご理解、ご了承下さいませ。また本ブログで回答を行う際は、質問された方の個人情報や具体的な事柄については伏せた形で発表致します。その点はご安心下さいませ。
- 募集期間
2021年12月20日~2022年1月4日まで - 受付質問内容
通訳/翻訳について
※スキルアップや勉強方法
※業務発注に関する質問
※通訳/翻訳になる為には
※通訳/翻訳業界のコレからについて...等 - 回答時期
2022年1月4日以降(1月中に掲載予定) - 回答場所
本ブログにて回答
回答者
皆様から頂いた質問は、内容を精査の上、弊社代表通訳/翻訳者 右田アンドリュー・ミーハンが、回答致します。
右田アンドリュー・ミーハン
プロフィール
- 株式会社Meehan GroupのCEOとして、また北京、ロンドン、ソチオリンピックにて国際オリンピック委員会 / IOC 通訳チーフインタープリターのチームメンバー、国際会議及び日本外国での訴訟・裁判通訳、歴代総理大臣、各国大統領・大臣通訳、スクール・大学院講師、会議通訳として活躍中。
- 翻訳者としても、産業翻訳者として活動する他、大学や医療機関へ提出する書類(例:日本で受けた治療の診断書、大学の成績等の履修・修了証明書、運転免許証や戸籍等)の正式な提出書類翻訳に対応した公認・日本語翻訳者の1人としてアメリカの裁判所にも登録。さらに東京地裁にも通訳者・翻訳者として登録している。
- 中国文化庁選定の2022年開催・北京冬季オリンピック翻訳エキスパート(選手や関係者に向けてオリンピック開催国が制作する資料や小冊子の翻訳チェックや監修業務を行う職務)としても活動中。
右田アンドリュー・ミーハンのプロフィール詳細については以下リンクよりご確認頂けます。
また弊社 翻訳業務及び通訳実績についての詳細は以下リンクからご確認頂けます。
ご注意
- 頂いたご質問は内容を精査の上、このブログ上で回答を行います。全ての質問に必ずお答えする事はお約束できません。予めその点はご理解、ご了承下さいませ。
- 株式会社ミーハングループは主に日/英・英/日の通訳業務を手掛けております。翻訳も希少言語等も扱っておりますが、多くは日/英・英/日となっています。日/英以外の事柄についてご質問頂いた場合、内容によっては回答にお時間がかかる場合や、ご回答出来ない場合もございます。
- ご質問に対する個人的な回答等は行いません。悪しからずご了承くださいませ。
- その他、誹謗中傷を含む本来の目的外でのメッセージ等をソーシャルメディア上で頂いた場合、不適当と弊社側で判断したものについては非表示等の対策を取る場合もございます。ご理解下さいませ。
- 本企画についてのご質問等があった場合は、上記ダイレクトメール等の方法でご連絡頂ければ、返信対応等致します。(内容によっては返信しない場合もございます。)