今年 2024年も大変お世話になりました。本記事では、お休み中 または 年明けお役に立ちそうな記事のご紹介、そしてミーハングループの年末年始の営業スケジュール等についてお知らせ致します。(DeeによるPixabayからの画像)
巳年を英語で
2024年の新語
いよいよ、2024年も残りわずかとなりました。
今年 本ブログにてご紹介した記事で、年末年始のお休み中や新年の話題としても役立ちそうな記事を、まずはご紹介致します。
2024年も AI (生成AI)に注目が集まる1年となりました。通訳・翻訳業界でも機械翻訳(MT)についての話題は多かった様に思います。
当ブログでも、何度かAIや機械翻訳・通訳についての話題を紹介致しました。
訪日観光客増加やオーバーツーリズムに関する話題も、今年・2024年は多かった気がします。
2025年はどんな年になるのか まだまだ分かりませんが、本ブログでは2025年も通訳・翻訳についてや、英語表現、様々な言葉や言語についての話題、異文化コミュニケーションに関する情報を、少しでも皆様のお役に立てる様 発信してまいります。
※コチラは2021年の記事ですが、日本の新年を祝う飾り等を英語で紹介する場合の表現を紹介しています。年末年始には、何かのお役に立つかも知れませんので、併せてご紹介致します。
現代俳句協会
ミーハングループ社内での 2024年話題としては、翻訳部門を率いている吉田が、現代俳句協会が主催する第61回現代俳句全国大会に応募。残念ながら入賞には至りませんでしたが、1句が入選し、現代俳句11月号 入選作品集に掲載されました。
ミーハングループでは英語や他言語だけではなく、日本語の研鑽も、それぞれの日常や楽しみ等も通じて、日々行っております。
※上記文章内・現代俳句11月号のリンクはWEB版に設定しております。また下記写真・マーカーがひかれた弊社社員作品にあります「吉田紅鱗」は俳号になります。
年末年始の
営業について
通訳・翻訳会社ミーハングループの年内営業は 2024年12月27日までとなります。12月28日~1月5日は年末年始休暇を取らせて頂き、年明け仕事始めは 2025年1月6日からを予定しております。
また本ブログも、2025年1月6日の週より更新再開を予定しております。
弊社の業務内容につきましては、以下リンクよりご確認頂けますので、通訳・翻訳に関するお問合せ、また何かご用命等がございましたら、お気軽にお問合せのページよりご連絡下さいませ。
※年末年始の休暇中に頂いたお問合せ等に対する返信は、2025年1月6日以降となります。なお、内容の如何よっては、年明けの営業日以降も返信致しかねますこと、併せてご理解・ご了承頂ければ幸いです。
今年もお世話になりました
2024年も 通訳・翻訳会社 ミーハングループは、通訳・翻訳と言う専門スキルにて、皆様のコミュニケーションをサポートしてまいりました。
今年も無事に年を越せるのは、ひとえに皆様のお陰です。誠にありがとうございます。
テクノロジーの発展により、他の業界/業種と同様に、通訳・翻訳業界も大きな変化の時期を迎えておりますが、来年2025年も 言語だけに留まらない『文化・ビジネス・心の橋渡し』をモットーに、ミーハングループ・スタッフ一同 頑張ってまいります。
そして 皆様が、心穏やかな新年を迎えられる事を、心よりお祈りしております。