ブログ 翻訳 裁判 言語 通訳

警察で使われる用語 ~通訳者の視点~

ミーハングループは、裁判や犯罪捜査など司法に関わる分野での通訳や翻訳を数多く手掛けています。そこで今回の記事では、警察で使われる用語=警察用語の英訳等について、簡単ではありますがご紹介したいと思います。Thomas GeiderによるPixabayからの画像)

隠語

「○○用語」とは、いわゆる特定の仲間や組織、業界等で使われる隠語の事を意味します。

精選版 日本国語大辞典  / コトバンク
「隠語」の意味・読み・例文・類語

いん‐ご【隠語】〘 名詞 〙

① 仲間同士以外の人には意味を知らせない目的で、あるいは互いが仲間同士であることを認めあう目的で使用する、特定の社会、範囲内でだけ通用することば。一般の語を特別の意味に用いたり(たとえば、強盗を「たたき」)、新しく語を作ったり(たとえば、刑事を「でか」)する。その発生系統は、香具師隠語、犯罪者隠語、遊里隠語にほぼまとめられるが、近年、社会構造の複雑化から、隠語も多岐にわたる。かくしことば。

[初出の実例]「盗賊中有二隠語一、曰止湯、曰合沐、曰銭湯、銭湯者不レ論二貴賤一、各領レ所レ盗、曰二合沐一者、諸賊等二分其財一、曰二止湯一者、不レ論二多少一、所レ盗帰二賊中首一也」(出典:臥雲日件録‐享徳三年(1454)三月一五日)
「密書の一通、隠語(インゴ)を以て記せし故、事分明ならずといへども」(出典:読本・双蝶記(1813)六)

② 文字の謎(なぞ)。判じ物。

[初出の実例]「世俗に文字謎、はんじ物など申せ共、もと隠語(インゴ)共、痩語(そうご)とも申」(出典:浄瑠璃・嵯峨天皇甘露雨(1714)一)
[その他の文献]〔漢書‐東方朔伝〕


③ 特に、卑猥な意味を裏に含めて使われたことば。秘語。

[初出の実例]「コックとは或る卑むべき物の隠語(インゴ)なり」(出典:春迺屋漫筆(1891)〈坪内逍遙〉をかし)

④ 電報、通信などで、ふつうのことばをその意味以外に用いること。また、そのことば。暗号。

[初出の実例]「電報に用うる語辞は普通辞、秘辞、隠語の三種とす」(出典:逓信省令第四六号‐明治三三年(1900)九月一日)

https://kotobank.jp/word/%E9%9A%A0%E8%AA%9E-32850

警察で使われる隠語=警察用語は、日本の刑事ドラマやドキュメンタリー系の番組等でも時々使われたりするので、少しは耳にしたり、目にしたりする事もあるのではないでしょうか?

ミーハングループは、日本国内/国外問わず、裁判や捜査など司法に関わる分野での通訳や翻訳を数多く手掛けています。

その為、例えば犯罪の関連する裁判や警察の犯罪捜査等で、容疑者や証人が使う「隠語」はもちろんの事、警察が使う「警察用語」についても、通訳や翻訳を行うにあたり、ある程度の知識が必要となります。

そこで今回の記事では、警察で使われる用語の英訳等について、少しご紹介したいと思います。

通訳者からのTips

隠語は英語ではCodeとも言います。Codeはとくにもじった言葉、番号で表す言葉などです。

番号で表す言葉は、作成したり記入したりする用紙名称そのものだったり、長い名称だったらその頭だけとか。もじった言葉だと正式名称などをさらにいじった形の言葉などがあります。

どれも万国共通。日本でも英語圏でも同じような括りの言葉が数多くありまし、隠語の中には、特に秘密な表現=秘語などもあります。

右田アンドリュー・ミーハン

日本の警察用語

様々な理由がある様ですが、警察が自分達にしかわからない隠語=警察用語を使うのは、主に「一般の人に会話の内容を悟られないようにするため」と言われています。

とは言え、先ほども書きました様に、刑事ドラマやドキュメンタリー番組、またはWebメディアなどで紹介され、一般的に知られている警察用語もあります。

これらメディアで紹介されている様な警察用語は、主に一般の人に知られても問題ない表現であったり、現在は別の言葉を使っている為、紹介しても問題無いと判断された隠語であることが多いです。

つまり警察用語だけではなく、特定の仲間や組織、業界等だけで使われる「隠語」=本当に隠しておきたい言葉や表現は、状況に併せて変化するケースも多々あります。

その為、通訳・翻訳に関わる人々は、それらの業界言葉=隠語の変化にも日々目を配る必要があります。

日本の警察用語の英訳
(あ行・抜粋)

今回、本記事にてご紹介する日本の警察用語の英訳は、掲載しても問題のない表現=他メディアでも紹介されている表現を対象としています。

とは言え、それでも膨大な言葉数になりますので、今回は「あ行」の表現を中心に抜粋にてご紹介。また、併せて関連表現などもご紹介致します。

※日本語の部分をクリックすると事件がわかる・警察用語集(毎日新聞)のページにジャンプします。また同記事説明にて出てきた言葉も、関連用語としてご紹介しています。

  • 居空き(いあき)
    住民が在宅中に隙を見て住宅に侵入し、金品を盗むこと。
    Break-in, burglary and theft (by neighbor when somebody is still at home)
    breaking and entering, forced entry,
    • 留守の家を狙うのは「空き巣」
      Break-in, burglary and theft (by thief when nobody is home)
    • 深夜に寝静まった家を狙う「忍び込み」
      Break-in (in middle of night)
    • 忍び込みのプロ「ノビ師」
      Break-in pro, cat burglar, career thief,
  • 牛の爪
    牛の爪は“割れている”ことから、容疑者が特定されることを指す。
    Located or apprehend a suspect, got a hit on the suspect,
  • うたう・落ちる
    事件の容疑者や重要参考人が、自らの罪を認めて自白すること。
    Opened up (confessed)
  • うたう・落ちる 関連用語
    「完落ち」は全面自供、「半落ち」は罪の一部を認めること。自白の強要による冤罪事件への反省などから、近年は自白などの直接証拠に加え、事件現場の遺留物(犯人の髪の毛、指紋など)のような犯行の裏付けとなる客観証拠を集めることが重視されている。
    • 全面自供
      Sang like a canary (full confession), gave it up,
    • 半落ち
      Sang like a canary (partial confession), gave it up,
    • 冤罪(えんざい)
      Wrongful or false arrest, malicious prosecution, unlawful arrest,
    • 客観証拠
      Physical evidence, direct evidence,
    • 遺留物
      Trace evidence
  • オミヤ
    犯人を特定できず、迷宮入りすること。
    Cold case, inactive case, unresolved case, case that goes cold,
    • 手掛かり 
      Lead, tip,
  • オヤジ
    警察署の署長。階級は警視か、その上の警視正。
    Captain or chief, cap,
    • 副署長は「オフクロ」
      Lieutenant or sargeant (or sarge)

ミーハングループは、日本国内/国外問わず、裁判や捜査など司法に関わる分野での通訳や翻訳を数多く手掛けている為、警察用語に関する情報にも常に気を配り、いつ出て来ても対処できる様に、英訳のデータベース化も進めています。

また 警察用語の英訳情報は、例え抜粋であっても皆様のお役に立つのではと考え、今後も継続的に本ブログにてご紹介していく予定です。

関連記事

-ブログ, 翻訳, 裁判, 言語, 通訳
-, , , ,