Bare beating と言う英語表現をご存じでしょうか?今回の記事では、この新しい言葉 Bare beating 及び 世界的なトレンドにもなりつつある Plogging をご紹介したいと思います。さらに、弊社代表で通訳者の右田アンドリュー・ミーハンからの、英語を日本語に訳す時のちょっとしたテクニック等もご紹介します。(black_blueによるPixabayからの画像)
Bare beating
まず最初にご紹介するのは、本記事のタイトルにも使用した英語表現 Bare beating です。
from Collins dictionary
bare beating / New Word Suggestion
playing music loudly on a mobile device in public, without headphoneshttps://www.collinsdictionary.com/submission/793358/bare+beating
Collins dictionary では端的に意味を紹介していますが、Bare beating とは、ヘッドホンやイヤホンなしで、公共の場(特に公共交通機関の車内等)で、携帯デバイスで音楽を大音量で聴いたり、動画を観たり、ゲームをしたりする迷惑行為を意味します。
Bare beating の beating / beats は、音楽等のビートのこと。それが(その場に居合わせた他の人も含めて)耳にビンビン伝わることを意味しています。
そして Bare は bareback の省略表現です。bareback とは「鞍(クラ)なしで馬に乗る」こと。
from Collins dictionary
bareback / adverb, adjective
in American English
on a horse with no saddlehttps://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/bareback
結果、この2つの言葉をあわせた Bare beating は「公共の場で、携帯デバイスで音を聞く時に必要なヘッドホンやイヤホンも使わず、その場に居合わせた他の人にも音がガンガン聞こえる様な、迷惑行為」を意味する造語になりました。
- ‘Bare beating’: The annoying public transport trend driving commuters crazy (Sat May 17, 2025 CNN)
- 'Bare Beating' Is 'Unequivocally Rude' But Extremely Common (Apr 12, 2026 HUFFPOST)
Plogging
続いてご紹介する英語表現は Plogging です。
上記 NBC Nightly News の動画タイトルは What Is Plogging? Growing Movement Of Joggers Picking Up Trash となっていますが、ジョギング+ゴミ拾い = Plogging と言う事でしょうか?
What is Plogging? / plogging.org
Jogging + Picking up Litter and TrashPlogging Comes from the Swedish Term “Plogga”
Stockholm Sweden became the first city to host an organized “Plogga” in 2016. This event combined a jog, jogga in Swedish, with picking up litter, plocka up. Plogga is an association and popular movement where the activity itself is about picking up rubbish while jogging. It is also just as easy to walk, skateboard, cycle, swim or other. Plogging is a change of attitude and plowers are proud garbage collectors who do something for our environment and health before it is too late.
ジョギングをしながらゴミ拾いをする Plogging は、2016年にスウェーデンで始まった活動/運動の為、言葉もスウェーデン語の Plogga に由来する様です。
上記記事によると Plogga は、スウェーデン語で「ジョギングする / ゆっくり走る」等を意味する動詞 jogga (英語の jog に由来)と、「拾い上げる / 持ち上げる」等を意味する plocka upp (英語の pick up に該当)による造語とのこと。
この Plogging は、アメリカでも流行ってる様で、マッチングアプリに飽きた人が、新たな出会いを求めて Plogging をするなんて事もあるとか。
‘Plogging’ fitness trend is taking over New York City’s dirty streets — and keeping people in shape(March 19, 2026 NEW YORK POST)
検索サイトにて Plogging を入力すると、plogging bag や plogging stick (ごみを拾う為のスティック)と言った Plogging の為のアイテムを紹介するサジェストワード(検索する言葉を入力した際、自動表示される検索候補)も出てきます。
そして、この Plogging は現在、世界的なトレンドにもなりつつある様です。
カタールで開催されたサッカー・ワールドカップ2022にて、試合終了後に日本人観客が会場のゴミ拾いをした事が、当時 大きな注目を集めましたが、この ジョギングをしながらゴミ拾いをする Plogging も、既に日本で行われています。
通訳者からの
アドバイス
弊社代表で英日 / 日英 通訳者でもある右田アンドリュー・ミーハンは、翻訳者・通訳者としての活動を1994年 アメリカ・ニューヨークでスタートしました。
その後、9.11 同時多発テロ航空再保険事件 (2001-2002: 関係事案不定期に担当) を最後に、2004年秋に帰国。
2014年には、スイス・ジュネーブ大学(University of Geneva)翻訳通訳学部・博士課程前期履修。
国際オリンピック委員会 / IOC 通訳チーフインタープリターのチームメンバーとして、2008年北京(夏季)、2012年ロンドン(夏季)、2014年ソチ(冬季)にて、英日・同時及び逐次通訳を担当する等、現在も通訳・翻訳者として第一線で活躍しています。
30年を超える通訳・翻訳者キャリアを持つ右田が、日々 通訳・翻訳をする際に感じていることや、気を付けていること、キャリアの形成や継続の為に心がけていること等を、今後、このブログにて時々ご紹介していきたいと思っています。
第1回目となる今回は【 active / actively を日本語に訳す際に感じていること】についてご紹介します。
active / actively の
日本語訳について
英語の active / actively は「積極的」と訳される事が多いですが、私は昔から、この訳に少しだけ違和感を感じていました。
話の文脈や状況にもよりますが、active / actively は「積極的」と言うよりも、「精力的」または「意欲的」や「能動的」と訳したり、それを意味する表現を用いた方が、しっくりくる場合も多い気がします。
例えば active management であれば、「積極的に管理」よりは「しっかり管理」や「主体的に管理」または「当事者意識を持って管理」等が、日本語的にはナチュラルに聞こえると思います。
ビジネスの場では、堅い表現が好まれる傾向にあり、大和言葉 / 和語的な柔らかい表現が使われる場面は余り多くありません。また英語をカタカナ語として、そのまま使う場面も ますます増えています。
しかし、堅い言葉や英語をカタカナ語として使用する表現は、使い方を気をつけないと必要以上に相手に強く伝わってしまったり、誤解を招く場合もあります。
話者が伝えたい内容がスムーズに相手に伝わる通訳・翻訳をする為には、良く用いられる訳語(定訳)があったとしても、場面や状況にあわせた、他の適切な表現を用いて訳すことも大事ではないでしょうか。
そのためには、良く知っている言葉であったとしても、その意味や表現について日々探求する必要があると私は思っています。右田アンドリュー・ミーハン






