ブログ 翻訳 言語 通訳

英語辞書に掲載された日本語起源の言葉

2025年12月 英語辞典 Oxford English Dictionary (OED) の改訂版に、日本語を起源とする言葉・11単語が追加されました。今回は この話題を中心に、英語世界でも知られる日本語起源の言葉について、少しご紹介したいと思います。Lucas WendtによるPixabayからの画像)

OED adds 11
new Japanese words

2025年12月 世界的に知られる英語辞典 Oxford English Dictionary (OED) の改訂版に、日本語を起源とする言葉が追加されました。

今回追加されたのは、以下11単語になります。

  • brush pen, n.
  • Ekiden, n.
  • love hotel, n. in love, n.1
  • mottainai, int. and n.
  • naginata, n.
  • PechaKucha, n.
  • senbei, n.
  • senpai, n.
  • Washlet, n.
  • White Day, n.
  • yōkai, n.

紹介記事

これらの記事でも紹介されていますが、今回追加された11単語及びフレーズは、アニメで広まった言葉 Senpai Yokai を始め、日本語ではお喋りの様子を表しているオノマトペである PechaKucha なとも追加されています。

しかし PechaKucha の意味は、日本語で一般的に知られている意味とは少し異なります。

A fast-paced presentation format originating in Japan, in which a speaker may show only twenty slides, each displayed for only twenty seconds, resulting in a concise, engaging talk with visually impactful images. Also: a presentation in this format. Frequently as a modifier.

https://www.oed.com/dictionary/pechakucha_n?tab=meaning_and_use#1477670240

この PechaKucha は、東京の建築設計事務所 クライン・ダイサム・アーキテクツ / Klein Dytham architecture の代表 マーク・ダイサム氏とアストリッド・クライン氏により考案された「ぺちゃくちゃプレゼン」から来ている言葉・意味になると思います。

プレゼンに「ぺちゃくちゃプレゼン」スタイルを取り入れてみよう(September 29, 2023 / shutterstock)

また mottainai は、 2004年に環境分野で初めてノーベル平和賞を受賞したケニアの故ワンガリ・マータイさんが提唱した、資源の有効利用を呼びかける「MOTTAINAIキャンペーン」に使用され、世界的に知られた言葉になります。

2024年3月 OED 改訂で
追加された23の言葉

2024年3月に行われた オックスフォード英語辞典(OED)改訂では、以下 23の日本語に由来する単語が追加されています。

  • donburi(どんぶり)
  • hibachi(火鉢)
  • isekai(異世界)
  • kagome(籠目)
  • karaage(唐揚げ)
  • katsu(カツ)
  • katsu curry(カツカレー)
  • kintsugi(金継ぎ)
  • kirigami (切り紙)
  • mangaka(漫画家)
  • okonomiyaki(お好み焼き)
  • omotenashi(おもてなし)
  • onigiri(おにぎり)
  • santoku(三徳)
  • shibori(しぼり、纈)
  • takoyaki(たこ焼き)
  • tokusatsu(特撮)
  • tonkatsu(とんかつ)
  • tonkatsu sauce(とんかつソース)
  • tonkotsu(豚骨)
  • tonkotsu(とんこつ)
    ※昔の「煙草入れ」の「とんこつ」
  • washi tape(和紙テープ)
  • yakiniku(焼肉)

これらの言葉の選定は、東京外国語大学の投野由紀夫教授とアリアン・ボルロンガン准教授が行われたとのこと。

本学教員が協力しオックスフォード英語辞典に新たに23の日本語由来の語が追加(2024.04.02 東京外語大学Website)

Oxford English Dictionary (OED) の Website にも World Englishes / Words of Japanese origin と言うページがあるので、ご興味のある方はチェックしてみて下さいませ。

Kaizen / 改善
Ripper / 立派?

トヨタの仕事に対する考え方「トヨタ式カイゼン」は「改善」が元の言葉である事は明白です。

この様にビジネスを通じて広がる日本語由来の言葉と言うのもあります。

オーストラリア英語のスラング で、最高や素晴らしい物や人のことを意味する Ripper は、日本語の「立派」が由来と言う話もある様です。(明確には証明されていない様ですが)

先程ご紹介したOxford English Dictionary (OED) Website 記事 World Englishes / Words of Japanese origin には、最近追加された日本語由来の言葉として sando も紹介されています。

この sando / サンドの意味をOEDで調べると、以下の説明が掲載されていました。

A Japanese sandwich consisting of two crustless slices of soft white bread with various savoury or sweet fillings, such as pork katsu, egg salad, or pieces of fruit with whipped cream. Frequently with modifying word denoting the filling, as egg sando, katsu sando, etc.

https://www.oed.com/dictionary/sando_n2

Sandwich は当然英語ですが、日本で外来語として流通する間に「サンド」と言う短い表現が一般的になり、日本独自の使われ方をする様になり、それがOEDに日本語由来の言葉として再び掲載されるとは、なかなか面白いですね。言葉の面白さ、興味深さを象徴している現象な気もします。

skosh / otaku
通訳者からのTips

Oxford English Dictionary (OED) には、先ほど紹介された以外にも、沢山の日本語由来の言葉が掲載されています。

例えば skosh これは日本語の「少し / すこし」が語源で、意味は a little / a small amount と紹介されており、まさに「少し」なのですが、発音的には skosh / スコーシュに近い感じです。


また otaku も以下説明と共に、OEDに掲載されています。

  • otaku noun/slang.
    Originally in Japan: a person extremely knowledgeable about the minute details of a particular hobby (esp. a solitary or minority hobby); spec. one who is skilled in the use of computer technology and is considered by some to be poor at interacting with others.
    https://www.oed.com/dictionary/otaku_n

この OED の otaku の説明では、最後に「considered by some to be poor at interacting with others. / 他の人=オタク仲間以外からは、他者との交流が苦手だと見なされている=コミュ障と思われている」と書かれてはいますが、状況や文脈、使い方によって「オタク」と言う言葉には「見下してる・バカにしている」と言ったネガティブなニュアンスも含まれる、と言った説明はありません。

一方で、日本では「オタク」は相手を蔑んだ表現として、放送に適さない言葉に分類されるケースもあり、使用する場合は気をつけなければならない言葉です。

つまり、2025年末に追加された PechaKucha 等もそうですが、日本語本来の意味と英語化した場合の言葉の意味は、微妙に異なったり、ニュアンスが違う事があります。仮に誰かが英語として日本語由来の言葉を使った場合、本来の意味とは異なる可能性もあるので、日本語に通訳や翻訳をする場合は注意が必要となります。

右田アンドリュー・ミーハン

関連記事

-ブログ, 翻訳, 言語, 通訳
-, , ,